(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://www.znaci.com/znaci_files/Image/1a_Allah.jpg)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Allah: O'nun zat ve özel ismidir. Diğer isimler fiilleri, sıfatları ve tecellileri ile ilgilidir. [/size]
Cenab-ı Hak buyuruyor:
وَلِلّهِ الأَسْمَاء الْحُسْنَى فَادْعُوهُ بِهَا وَذَرُواْ الَّذِينَ يُلْحِدُونَ فِي
أَسْمَآئِهِ سَيُجْزَوْنَ مَا كَانُواْ يَعْمَلُونَ
"En güzel isimler Allah'ındır. O halde O'na o güzel isimlerle dua edin. Onun isimleri hakkında eğri yola gidenleri bırakın. Onlar yapmakta olduklarının cezasına çarptırılacaklardır." (Araf Suresi - 180)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img290.imageshack.us/img290/8404/1rahman0ef.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Rahman : [/color]Yarattığı bütün canlılara nimet veren.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
"Senden önce gönderdiğimiz elçilerimize (ümmetlerine) sor! Rahmân'dan başka tapılacak tanrılar emretmiş miyiz? " ( Zuhruf - 45)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img145.imageshack.us/img145/9682/1crahim4jq.jpg)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Rahim : Acıyıcı
Cenab-ı Hak buyuruyor:
الرَّحْمـنِ الرَّحِيمِ
"O Rahmân'dır ve Rahim'dir" (Fatiha - 3)
هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ
هُوَ الرَّحْمَنُ الرَّحِيمُ
"O, öyle Allah'tır ki, O'ndan başka tanrı yoktur. Görülmeyeni ve görüleni bilendir. O, esirgeyendir, bağışlayandır." " (Haşr - 22)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img190.imageshack.us/img190/5365/1malik0rh.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Melik : [/color] Herşeyin hakimi, bütün kâinatın hükümdarı.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
فَتَعَالَى اللَّهُ الْمَلِكُ الْحَقُّ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ الْعَرْشِ الْكَرِيمِ
"Hak melik olan Allah pek Yücedir, O'ndan başka İlah yoktur; Kerim olan Arş'ın Rabbidir." (Mü'minûn - 116)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img253.imageshack.us/img253/4328/1quddus2vc.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Kuddûs : Her türlü kötülük ve eksiklikten uzak, temiz, kutsal, yüce ve saygın olan
Cenab-ı Hak buyuruyor:
هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ"O Allah ki, O'ndan başka ilah yoktur. Melik'tir; Kuddûs'tur; Selam'dır; Mü'min'dir; Müheymin'dir; Aziz'dir; Cebbar'dır; Mütekebbir'dir.
Allah, (müşriklerin) şirk kostuklarından çok yücedir." (Haşr - 23)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img299.imageshack.us/img299/606/1salam6po.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Selam : Bütün ayıplardan arınmış. Selâm sahibi‚ yani herçeşit ayıptan selâmette‚ her türlü âfetten berî demektir.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
"O Allah ki, O'ndan başka ilah yoktur. Melik'tir; Kuddûs'tur; Selam'dır; Mü'min'dir; Müheymin'dir; Aziz'dir; Cebbar'dır; Mütekebbir'dir.
هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
Allah, (müşriklerin) şirk koştuklarından çok yücedir." (Haşr - 23)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img84.imageshack.us/img84/4827/1mumin2vx.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Mü'min : İnanan ve koruyan.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
"O Allah ki, O'ndan başka İlah yoktur. Melik´tir; Kuddûs´tur; Selam´dır; Mü'min´dir; Müheymin´dir; Aziz´dir; Cebbar´dır; Mütekebbir´dir.
Allah, (müşriklerin) şirk koştuklarından çok Yücedir." (Haşr - 23)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img81.imageshack.us/img81/5058/1muhay1oh.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Müheymin : Gözetici ve koruyucu olan, doğrulayıcı ve güvenilir
Cenab-ı Hak buyuruyor:
هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
"O Allah ki, O'ndan başka İlah yoktur. Melik´tir; Kuddûs´tur; Selam´dır; Mü'min´dir; Müheymin´dir; Aziz´dir; Cebbar´dır; Mütekebbir´dir.
Allah, (müşriklerin) şirk koştuklarından çok Yücedir." (Haşr - 23)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img216.imageshack.us/img216/1082/1aziz2ir.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Aziz : Üstün, kuvvetli, güçlü, şerefli, mağlup edilmesi mümkün olmayan, galip olan.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
وَمَا أَرْسَلْنَا مِن رَّسُولٍ إِلاَّ بِلِسَانِ قَوْمِهِ لِيُبَيِّنَ لَهُمْ فَيُضِلُّ اللّهُ مَن يَشَاءُ وَيَهْدِي مَن يَشَاءُ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
"..O, üstün ve güçlü olandir, hüküm ve hikmet sahibidir." (İbrahim - 4)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img74.imageshack.us/img74/1598/1jabbar3gr.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Cebbar : Dilediğini zorla yaptıran, ulaşılmaz, azametli, ihtiyaçları gideren, işleri düzelten, dermen veren.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ
"O Allah ki, O'ndan başka İlah yoktur. Melik´tir; Kuddûs´tur; Selam´dır; Mü'min´dir; Müheymin´dir; Aziz´dir; Cebbar´dır; Mütekebbir´dir.
Allah, (müşriklerin) şirk koştuklarından çok Yücedir." (Haşr - 23)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img240.imageshack.us/img240/4945/1mutakabir3hy.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Mütekebbir : Büyüklük ve ululukta tek olan, her şeyde ve her hadisede büyüklüğünü gösteren.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الْمَلِكُ الْقُدُّوسُ السَّلَامُ الْمُؤْمِنُ الْمُهَيْمِنُ الْعَزِيزُ الْجَبَّارُ الْمُتَكَبِّرُ سُبْحَانَ اللَّهِ عَمَّا يُشْرِكُونَ "O Allah ki, O'ndan başka İlah yoktur. Melik´tir; Kuddûs´tur; Selam´dır; Mü'min´dir; Müheymin´dir; Aziz´dir; Cebbar´dır; Mütekebbir´dir.
Allah, (müşriklerin) şirk koştuklarından çok Yücedir." (Haşr - 23)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img91.imageshack.us/img91/6895/1halik2gi.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Hâlik : Yaratıcı
Cenab-ı Hak buyuruyor:
يَا أَيُّهَا النَّاسُ اذْكُرُوا نِعْمَتَ اللَّهِ عَلَيْكُمْ هَلْ مِنْ خَالِقٍ غَيْرُ اللَّهِ يَرْزُقُكُم
مِّنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ فَأَنَّى تُؤْفَكُونَ
"Ey insanlar, Allah'ın üzerinizdeki nimetini anın. Gökten ve yerden sizi rızıklandıran Allah'ın dışında bir başka Yaratıcı var mı?
O'ndan başka İlah yoktur. Öyleyse nasıl olur da çevriliyorsunuz?" (Fatır - 3) .
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img240.imageshack.us/img240/4152/1bari0sa.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Bâri : Yaratan, kusursuzca var eden
Cenab-ı Hak buyuruyor:
هُوَ اللَّهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ لَهُ الْأَسْمَاء الْحُسْنَى يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ"O Allah ki, Yaratan'dır, kusursuzca var edendir, 'şekil ve suret' verendir. En güzel isimler O'nundur.
Göklerde ve yerde olanların tümü O'nu tesbih etmektedir. O, Aziz, Hakimdir." (Haşr - 24)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img355.imageshack.us/img355/4918/1musair5jv.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Musavvir : Tasvir eden, herşeye şekil ve suret veren
Cenab-ı Hak buyuruyor:
هُوَ اللَّهُ الْخَالِقُ الْبَارِئُ الْمُصَوِّرُ لَهُ الْأَسْمَاء الْحُسْنَى يُسَبِّحُ لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
"O Allah ki, Yaratan'dır, kusursuzca var edendir, 'şekil ve suret' verendir. En güzel isimler O'nundur.
Göklerde ve yerde olanların tümü O'nu tesbih etmektedir. O, Aziz, Hakimdir." ( Haşr - 24)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img73.imageshack.us/img73/239/1gaffar0wv.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Gaffar : Günahları tekrar tekrar, çokça bağışlayan
Cenab-ı Hak buyuruyor:
إِنَّ اللَّهَ لَعَفُوٌّ غَفُورٌ
"Hakikaten Allah çok bağışlayıcı ve mağfiret edicidir." (Hacc - 60)
Buhari:
Hz.Ebu Hüreyre (r.a) anlatıyor: "Resûlullah (s.a.v) Rabbinden naklen buyururlar ki:
"Bir kul günah işledi ve:
"Ya Rabbi günahımı affet!" dedi.
Hak Teâla da:
"Kulum bir günah işledi; arkadan bildi ki günahları affeden veya günah sebebiyle cezalandıran bir Rabbi vardır.
"Sonra kul dönüp tekrar günah işler ve:
"Ey Rabbim günahımı affet!" der.
Alllah Teâla Hazretleri de:
"Kulum bir günah işledi ve bildi ki, günahı affeden veya günah sebebiyle cezalandıran bir Rabbi vardır.
"Sonra kul dönüp tekrar günah işler ve:
"Ey Rabbim beni affeyle!" der.
Allah Teâla da:
"Kulum günah işledi ve bildi ki, günahı affeden veya günah sebebiyle muâhaze eden bir Rabbi olduğunu bildi. Dilediğini yap, ben seni affettim!" buyurdu."
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img73.imageshack.us/img73/8430/1kahhar8su.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Kahhâr : İsyankarları kahreden, hiç bir şekilde mağlub edilemeyen, üstün gelinemeyen
Cenab-ı Hak buyuruyor:
وَهُوَ الْقَاهِرُ فَوْقَ عِبَادِهِ وَهُوَ الْحَكِيمُ الْخَبِيرُ
"O, kulları üzerinde kahredici olandır.O, hüküm ve hikmet sahibi olandır, haberdar olandır." ( En'am - 18)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img73.imageshack.us/img73/1224/1vehhab3vt.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Vehhab : Karşılıksız veren, sonu gelmeyen bağışların sahibi.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
أَمْ عِندَهُمْ خَزَائِنُ رَحْمَةِ رَبِّكَ الْعَزِيزِ الْوَهَّابِ
"Yoksa, güçlü ve üstün olan, karşılıksız bağışlayan Rabbinin hazineleri onların yanında mıdır?" (Sad - 9) .
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img220.imageshack.us/img220/2720/1rezzak2pf.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Rezzak : Rızık ihsan edici, tekrar tekrar, bol bol rızık veren.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا وَيَسْخَرُونَ مِنَ الَّذِينَ ءَامَنُوا وَالَّذِينَ اتَّقَوْا فَوْقَهُمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَاللَّهُ يَرْزُقُ مَنْ يَشَاءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ
"Allah, diledigine hesapsiz rizik verir." (Bakara - 212)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img282.imageshack.us/img282/8156/1fettah3eg.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Fettâh : Hayır kapılarını açan, hüküm veren.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
قُلْ يَجْمَعُ بَيْنَنَا رَبُّنَا ثُمَّ يَفْتَحُ بَيْنَنَا بِالْحَقِّ وَهُوَ الْفَتَّاحُ الْعَلِيمُ
" De ki: "Rabbimiz (kıyamet günü) bizi birarada toplayacak, sonra da hak ile aramızı ayıracaktır. O, (gerçek hükmünü vererek hak ile batılın arasını) açandır, (herşeyi hakkıyla) bilendir." (Sebe - 26).[/size]
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img165.imageshack.us/img165/3048/1alim6uv.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Alim : Her şeyi çok iyi bilen,hakkıyla bilen.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
وَمَا أَرْسَلْنَا قَبْلَكَ إِلاَّ رِجَالاً نُّوحِي إِلَيْهِمْ فَاسْأَلُواْ أَهْلَ الذِّكْرِ إِن كُنتُمْ لاَ تَعْلَمُونَ
".Sözü açığa vursan da, (gizlesen de birdir). Çünkü şüphesiz O, gizliyi de, gizlinin gizlisini de bilmektedir." (Tâ-Hâ - 7)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img55.imageshack.us/img55/2710/1kabid1jw.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Kabid : Ruhları kabzeden, sıkan, daraltan, rızkı belli ölçülerde veren
Bütün canlılara hayat veren, ölüm anında varlıkların ruhlarını kabzeden O'dur.Maddi yönden fakirleştiren ve daraltanında, zengin edip genişleten de Allah'dır. Zenginken fakir olanları, güçlü iken zayıf olanları, yüksek makamlardan düşenleri, bilginken bunayanları gördüğümüz gibi, fakirken zengin olanları, Mekke'de zayıf görüldüğü halde Mine'de güçlenenleri, Bilal-i Habeşi gibi kafirlerin kölesi iken mü'minlerin efendisi olanları, Yusuf (s.a.v.) gibi hapishaneden Mısır'a sultan olanları, Ümmi iken kıyamete kadar gelecek insanlara ilim öğreticisi olan Hz Muhammed'i yaratan O'dur.
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img76.imageshack.us/img76/2741/1basit6je.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Bâsit : Ruhları bedenlere yerleştiren, genişleten, açan ve bolluk veren.
Cenab-ı Hak buyuruyor
وَلَوْ بَسَطَ اللَّهُ الرِّزْقَ لِعِبَادِهِ لَبَغَوْا فِي الْأَرْضِ وَلَكِن يُنَزِّلُ بِقَدَرٍ مَّا يَشَاءُ إِنَّهُ بِعِبَادِهِ خَبِيرٌ بَصِيرٌ
"Eğer Allah, kullari için rızkı (sınırsız) geniş tutup-yaysaydı, gerçekten yeryüzünde azarlardı. Ancak O, dilediği miktar ile indirir. Çünkü O, kullarından haberi olandır, görendir." (Şura - 27) .
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img60.imageshack.us/img60/1449/1hafid1et.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Hâfid : Aşağıya indiren, alçaltan, değerini azaltan.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
"O aşağılatıcı, yücelticidir." (Vakia - 3)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img75.imageshack.us/img75/6061/1rafi7hq.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Râfi : Dereceleri yükseltici, rızkı yükseltici
Cenab-ı Hak buyuruyor:
رَفِيعُ الدَّرَجَاتِ ذُو الْعَرْشِ
"Dereceleri yükselten Arş'ın sahibi (Allah)tır...." (Mü'min - 15)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img60.imageshack.us/img60/5494/muiz3ud.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Muiz : İzzet veren, yükselten
Cenab-ı Hak buyuruyor:
قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَنْ تَشَاءُ وَتَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَنْ تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَنْ تَشَاءُ بِيَدِكَ الْخَيْرُ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
"De ki: "Ey mülkün sahibi Allah'ım, dilediğine mülkü verirsin ve dilediğinden mülkü çekip-alırsın, dilediğini aziz kılar, dilediğini alçaltırsın; hayır Senin elindedir. Gerçekten Sen, herşeye güç yetirensin." (Âl-i İmran - 26).
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img144.imageshack.us/img144/9295/1mudhillep6.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Müzil : Alçaltan, zillet veren, hor ve hâkir eden
Cenab-ı Hak buyuruyor:
غَيْرُ مُعْجِزِي اللّهِ وَأَنَّ اللّهَ مُخْزِي الْكَافِرِينَ
"Gerçekten Allah, inkar edenleri hor ve aşağılık kılıcıdır." (Tevbe Suresi - 2)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img67.imageshack.us/img67/8057/1samida7.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Semi : İşitici
Cenab--ı Hak buyuruyor:
إِنَّ اللَّهَ هُوَ السَّمِيعُ الْبَصِيرُ
"Şüphesiz Allah, isitendir, görendir." (Mümin - 20)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img148.imageshack.us/img148/7452/1basirpb0.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Basîr : Her şeyi gören, çok iyi gören
Cenab-ı Hak buyuruyor:
لاَّ تُدْرِكُهُ الأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الأَبْصَارَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ
Gözler O'nu idrak edemez; O ise bütün gözleri idrak eder. O, latif olandır, haberdar olandır." (En'am - 103).
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img116.imageshack.us/img116/673/1hakemwl3.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Hakem : Hükmedici, bilgisi ve adaletiyle nihai hükmü veren.
Cenab-ı Hak Buyuruyor:
أَفَغَيْرَ اللّهِ أَبْتَغِي حَكَماً وَهُوَ الَّذِي أَنَزَلَ إِلَيْكُمُ الْكِتَابَ مُفَصَّلاً
"Allah size Kitab'ı açık açık indirmişken O'ndan başka bir hakem mi isteyeyim?" (Enam - 114)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img116.imageshack.us/img116/9875/1adlev6.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Adl : Çok adaletli, mutlak adil.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
وَتَمَّتْ كَلِمَتُ رَبِّكَ صِدْقاً وَعَدْلاً لاَّ مُبَدِّلِ لِكَلِمَاتِهِ وَهُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ
"Rabbinin sözü, doğruluk bakımından da, adalet bakımından da tastamamdır...." (En'am - 115)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img167.imageshack.us/img167/7262/1latifyz9.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Lâtif : Lütfedici, gizliyi bilen
Cenab-ı Hak buyuruyor:
لاَّ تُدْرِكُهُ الأَبْصَارُ وَهُوَ يُدْرِكُ الأَبْصَارَ وَهُوَ اللَّطِيفُ الْخَبِيرُ
"Gözler O'nu idrak edemez; O ise bütün gözleri idrak eder. O, latif olandır, haberdar olandır."(Enam Suresi - 103)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img167.imageshack.us/img167/7884/1khabirmd8.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Habir : Herşeyin iç yüzünden, gizli taraflarından haberdar
Cenab-ı Hak Buyuruyor:
وَاللّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
"Allah bilendir, hikmet sahibidir." ( Enfal - 71)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img345.imageshack.us/img345/3493/1halimdw0.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Halim : Yumuşak davranan
Cenab-ı Hak buyuruyor:
وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ
"Şunu iyi bilin ki Allah gafûrdur, halîmdir." (Bakara - 235) .
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img70.imageshack.us/img70/2179/1azimgv0.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Azim : Çok ulu, sonsuz büyük
Cenab-ı Hak buyuruyor.
وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
"O, yücedir, büyüktür." (Bakara - 255) .
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img129.imageshack.us/img129/7055/1gafurtf4.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Ğafur : Kullarının günahlarını çok örten, onları cezalandırmayan ve bağışı bol olandır.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
غَافِرِالذَّنبِ وَقَابِلِ التَّوْبِ شَدِيدِ الْعِقَابِ ذِي الطَّوْلِ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَإِلَيْهِ الْمَصِيرُ
"O, günahı bağışlayan, tevbeyi kabul eden, azabı çetin, lütuf sahibi Allah'tandır ki. O'ndan başka hiçbir ilâh yoktur, dönüş ancak O'nadır." (Mümin - 3)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img108.imageshack.us/img108/5799/1sekurzx2.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Şekûr : Kullukları kabul edici, az amele çok sevap veren, şükrü kabul edip çok ihsan eden, şükredilen
Cenab-ı Hak buyuruyor:
إِن تُقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضاً حَسَناً يُضَاعِفْهُ لَكُمْ وَيَغْفِرْ لَكُمْ وَاللَّهُ شَكُورٌحَلِيمٌ
"Eğer Allah'a güzel bir borç verecek olursanız, onu sizin için kat kat arttırır ve sizi bağışlar. Allah Şekûr'dur, Halim'dir. " (Teğabün - 17)
.
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img242.imageshack.us/img242/7751/1alisj7.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Aliyy : Çok yüce, yüceltici.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ
"O, yücedir, büyüktür." ( Bakara - 255) .
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img242.imageshack.us/img242/2738/1kabirar5.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Kebir : Mutlak büyük
Cenab-ı Hak buyuruyor:
عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ
"O, gaybı da, müsahede edileni de bilendir. Pek büyüktür, yücedir." (Ra'd - 9)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img227.imageshack.us/img227/5972/1hafizqr1.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Hafiz : Gözetici, koruyucu
Cenab-ı Hak buyuruyor:
وَحِفْظاً مِّن كُلِّ شَيْطَانٍ مَّارِدٍ
"Ve itaatten çıkmış her azgın şeytandan koruduk;"(Saffat - 7) [/b]
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img227.imageshack.us/img227/3209/1muqitsb4.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Mukît : Bütün canlıların gıdasını veren
Muslim:
Peygamber Efendimiz (s.a.v) buyuruyor: " Azık isteyene vermemek, kişiye günah olarak yeter."
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://www.biriz.biz/esma/1hasib.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Hasib : Hesap Görücü, her şeyi saymışcasına bilen, hesaba çeken.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
وَكَفَى بِاللّهِ حَسِيباً
"...Hesap görücü olarak Allah yeter." (Nisa - 6)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img171.imageshack.us/img171/4907/1celilst1.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Celil : Ululuk, azamet ve büyüklük sahibi, emir ve yasak koyma hakkına sahip.
Cenab-ı Hak Buyuruyor:
وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
Celal ve ikram sahibi Rabbinin zâtı bâki kalacak (Rahman - 27)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img168.imageshack.us/img168/8152/1kerimoc7.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Kerim : Çok cömert, istemeden veren, vesilesiz ihsan eden
Cenab-ı Hak buyuruyor:
اقْرَأْ وَرَبُّكَ الْأَكْرَمُ
"Oku, Rabbin en büyük kerem sahibidir"(Alak - 3).
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img119.imageshack.us/img119/4708/1raqibjv9.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Rakîb : Bakıp gözeten ve kendisinden hiçbir şey gizlenemeyen.
Cenab-ı hak buyuruyor:
وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ رَّقِيباً
"Allah her şeyi gözetler" (Ahzab - 52)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img119.imageshack.us/img119/8008/1mucibeg2.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Mücîb : Duaları kabul eden
Cebnab-ı Hak buyuruyor.
وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِي عَنِّي فَإِنِّي قَرِيبٌ أُجِيبُ دَعْوَةَ الدَّاعِ إِذَا دَعَانِ فَلْيَسْتَجِيبُوا لِي وَلْيُؤْمِنُوا بِي لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ
"Kullarım Beni sana soracak olursa, muhakkak ki Ben (onlara) pek yakınım. Bana dua ettiği zaman dua edenin duasına cevap veririm.
Öyleyse, onlar da Benim çağrıma cevap versinler ve Bana iman etsinler. Umulur ki doğru yolu bulmuş olurlar." (Bakara - 186)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img201.imageshack.us/img201/2995/1vasifx6.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Vasi : İlmi ve rahmeti geniş ve sınırsız, geniş olan
Cenab-ı Hak buyuruyor:
وَاللّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ
"Allah geniş olandır, bilendir." (Bakara - 247)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img201.imageshack.us/img201/3033/1hakimsh7.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Hakim : Hikmet ve hüküm sahibi, yerli yerine koyan
Cenab-ı Hak buyuruyor:
قَالُوا كَذَلِكَ قَالَ رَبُّكِ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ
"Onlar: "Bu böyledir. Rabbin söylemiştir. O, hikmet sahibidir, bilendir" dediler." (Zâriyat - 30)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img511.imageshack.us/img511/562/1vedudzl5.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Vedûd : Seven, bütün mahlukatın hayrını isteyen, onlara ihsan eden.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
وَاسْتَغْفِرُواْ رَبَّكُمْ ثُمَّ تُوبُواْ إِلَيْهِ إِنَّ رَبِّي رَحِيمٌ وَدُودٌ
"Rabbinizden bağışlanma dileyin; sonra O'na tevbe edin. Muhakkak ki Rabbim çok merhametlidir, çok sever" (Hud - 90).
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img511.imageshack.us/img511/9325/1mecidnv2.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Mecid : Şanı büyük ve yüksek, ikramı çok, yüce
Cenab-ı Hak buyuruyor:
ذُو الْعَرْشِ الْمَجِيدُ
"Arş'ın sahibidir; Mecid (yüce)dir."(Buruc - 15)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img526.imageshack.us/img526/8465/1baithra1.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Bâ'is : Öldükten sonra dirilten
Cenab-ı Hak buyuruyor:
ثُمَّ بَعَثْنَاكُمْ مِنْ بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ
"Sonra ölümünüzün ardından sizi dirilttik ki şükredesiniz." (Bakara - 56)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img66.imageshack.us/img66/2185/1shahidcz3.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Şehid : Her şeye şahit olan,O'ndan saklı olmayan
Cenab-ı Hak buyuruyor:
إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ شَهِيدٌ
"Doğrusu Allah, her şeyin üzerinde şahid olandır." (Hac - 17)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img73.imageshack.us/img73/5502/1haqqbu3.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Hakk : Hak ve hakikatın kendisi, gerçeklerin gerçeği
Cenab-ı Hak buyuruyor:
وَقُلْ جَاء الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ
"Hak geldi; bâtıl yok oldu." (İsra - 81)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img526.imageshack.us/img526/4092/1wakilfu2.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Vekil : Her şeye vekil
Cenab-ı Hak buyuruyor.
وَكَفَى بِاللّهِ وَكِيلاً
"Vekil olarak Allah yeter." (Nisa - 81)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img160.imageshack.us/img160/1402/1kaviyysa8.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Kavi : Her şeye gücü yeten, kudretli olan
Cenab-ı Hak buyuruyor:
إِنَّهُ قَوِيٌّ شَدِيدُ الْعِقَابِ
"...Doğrusu O, kuvvetlidir; azabı da pek çetindir." (Mümin - 22)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img205.imageshack.us/img205/8827/1metinos1.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Metin : Çok sağlam, kuvvetli
Cenab-ı Hak buyruyor:
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ
"Hiç şüphesiz, rızık veren O, metin kuvvet sahibi olan Allah'tır" (Zariyat - 58)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img160.imageshack.us/img160/410/1wali1jp8.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Veli : Mü'minlere dost, yardım eden, destek veren
Cenab-ı Hak buyuruyor:
اللَّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ ءَامَنُوا يُخْرِجُهُمْ مِنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّورِ
"Allah, iman edenlerin Veli'si'dir, Onları karanlıklardan nura çıkarır..." (Bakara - 257)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img407.imageshack.us/img407/9213/1hamidre5.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Hamid : Hamd edilen, övülen, övgüye layık bulunan, öven
Cenab-ı Hak buyuruyor:
وَهُوَ الَّذِي يُنَزِّلُ الْغَيْثَ مِن بَعْدِ مَا قَنَطُواوَيَنشُرُ رَحْمَتَهُ وَهُوَ الْوَلِيُّ الْحَمِيدُ
"O'dur ki, onlar umutlarını kestikten sonra yağmuru indirir ve rahmetini serip-yayar. O, Veli'dir, Hamid'dir." (Şura - 28)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img128.imageshack.us/img128/2002/1muhsids2.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Muhsi : Her şeyin sayısını bilen
Cenab-ı Hak buyuruyor:
رَبِّهِمْ وَأَحَاطَ بِمَا لَدَيْهِمْ وَأَحْصَى كُلَّ شَيْءٍ عَدَداً
"(Allah) onların nezdinde olup bitenleri çepeçevre kuşatmış ve her şeyi bir bir saymıştır." (Cin - 28)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img155.imageshack.us/img155/9505/1mubdikm1.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Mübdiü : Maddesiz ve örneksiz yaratıcı, yoktan yaratıp var eden
Cenab-ı Hak buyuruyor:
إِنَّهُ هُوَ يُبْدِئُ وَيُعِيدُ
"Çünkü O, ilkin var eden, (sonra dirilterek) döndürecek olandir." (Buruc - 13)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img144.imageshack.us/img144/6167/1muidoe8.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Muid : Öldükten sonra tekrar dirilten
Cenab-ı Hak buyuruyor:
فَانظُرْ إِلَى آثَارِ رَحْمَتِ اللَّهِ كَيْفَ يُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا إِنَّ ذَلِكَ لَمُحْيِي الْمَوْتَى وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
"Başlangıçta insanları yaratan O'dur. Mahşerde de yaratacak O'dur.
Allah'ın rahmetinin eserlerine bir bak: Arzı, ölümünün ardından nasıl diriltiyor! Şüphesiz O, ölüleri de mutlaka diriltecektir. O, her şeye kadirdir." ( Rum - 50 ) [/b]
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img369.imageshack.us/img369/8924/1muhyikz0.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Muhyi : Hayat veren, dirilten.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ
"Şüphesiz biz diriltir ve öldürürüz. Dönüş de ancak bizedir." (Kaf - 43)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img162.imageshack.us/img162/4379/1mumitgu2.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Mümit : Öldüren, ölümü yaratan.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
كُلُّ نَفْسٍ ذَائِقَةُ الْمَوْتِ
Her canlı, ölümü tadar..." (Enbiya - 35)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img172.imageshack.us/img172/2857/1hayyli0.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Hay : Her zaman diri
Cenab-ı Hak buyuruyor:
وَتَوَكَّلْ عَلَى الْحَيِّ الَّذِي لَا يَمُوتُ
"Ölümsüz ve daima diri olan Allah'a güvenip dayan. " (Furkan - 58) [/b]
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img169.imageshack.us/img169/5797/1kayyumlt2.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Kayyûm : Her şeyi ayakta tutan, koruyan,diri ve bütün kâinatın idaresini bizzat yürüten, hiç bir şeyin gizli kalmadığı.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
اللّهُ لاَ إِلَـهَ إِلاَّ هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّومُ
"Allah, O'ndan başka tanrı yoktur; O, hayydir, kayyûmdur. " (Bakara - 255)
[IMG]http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif[/img]
[IMG]http://img466.imageshack.us/img466/1240/1wajidcj4.gif[/img]
[IMG]http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif[/img]
[SIZE=4]Vâcid : [/SIZE]İstediğini istediği an bulan.
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img466.imageshack.us/img466/5443/1majid2to0.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Mâcid : Şanı yüce, ulu ve cömert
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img466.imageshack.us/img466/3125/1vahidcs6.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Vahid : Tek ve eşsiz. Zatında, sıfatlarında, işlerinde, isimlerinde, hükümlerinde, asla ortağı veya benzeri dengi bulunmayan.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ
"De ki: O, Allah birdir." (İhlas - 1)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://www.biriz.biz/esma/1samad.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Samed : Hiçbir şeye muhtaç olmayan, herşey kendisine muhtaç olan.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
اللَّهُ الصَّمَدُ
Allah sameddir." (İhlas - 2)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img466.imageshack.us/img466/3360/1kadirwq5.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Kâdir : İstediğini istediği gibi yapamaya gücü yeten.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
إِنَّ اللَّهَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
"Şüphesiz Allah her şeye kadirdir." (Bakara - 148)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img169.imageshack.us/img169/3305/1muqtadgd0.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Muktedir : Kudret sahipleri üzerinde istediği gibi tasarruf eden, mutlak güç sahibi.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
وَكَانَ اللَّهُ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ مُّقْتَدِراً
"Allah, her şey üzerinde iktidar sahibidir." (Kehf - 45)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img466.imageshack.us/img466/4620/1muqadtn8.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Mukaddim : İstediğini öne alıcı, dilediğinin mertebesin yükselten.
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img339.imageshack.us/img339/6356/1muakhdq3.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Muaahhir İstediğini sona erteleyici, yüksek mertebelerden indirilen
Cenab-ı Hak buyuruyor:
وَلاَ تَحْسَبَنَّ اللّهَ غَافِلاً عَمَّا يَعْمَلُ
الظَّالِمُونَ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الأَبْصَارُ
"Allah onları yalnızca korkudan gözlerin dışarı fırlayacağı bir güne ertelemektedir." (İbrahim - 42)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img127.imageshack.us/img127/4143/1evvelaq6.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Evvel : Varlığının başı olmayan.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
"O Evvel'dir, Ahir'dir, Zâhir'dir, Bâtın'dır." (Hadid - 3)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img127.imageshack.us/img127/7523/adszaa7.png)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Ahir : Varlığının Sonu Olmayan.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
"O Evvel'dir, Ahir'dir, Zâhir'dir, Bâtın'dır." (Hadid - 3)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img160.imageshack.us/img160/2293/1zahirms0.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Zahir : Görünen, varlığı aşikar olan
Cenab-ı Hak buyuruyor:
هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
"O Evvel'dir, Ahir'dir, Zâhir'dir, Bâtın'dır." (Hadid - 3)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img441.imageshack.us/img441/6879/1batinmn1.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Bâtın : Gizli, her şeyde gizli, O'ndan gizli bir şey olmayan.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
هُوَ الْأَوَّلُ وَالْآخِرُ وَالظَّاهِرُ وَالْبَاطِنُ وَهُوَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيمٌ
"O Evvel'dir, Ahir'dir, Zâhir'dir, Bâtın'dır." (Hadid - 3)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img441.imageshack.us/img441/5450/1wali2dj5.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Vali : Yardım eden, destek veren, veli, dost, işleri düzenleyen, yöneten ve idare eden
Cenab-ı Hak buyuruyor:
اللّهُ وَلِيُّ الَّذِينَ آمَنُواْ يُخْرِجُهُم مِّنَ الظُّلُمَاتِ إِلَى النُّوُرِ
وَالَّذِينَ كَفَرُواْ أَوْلِيَآؤُهُمُ الطَّاغُوتُ يُخْرِجُونَهُم مِّنَ
النُّورِ إِلَى الظُّلُمَاتِ أُوْلَـئِكَ أَصْحَابُ النَّارِ هُمْ فِيهَا
خَالِدُونَ
"Allah, inananların dostudur, onları karanlıklardan aydınlığa çıkarır." (Bakara - 257)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img250.imageshack.us/img250/1284/1barrlu0.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Berr : Kullarına şefkatli olan, iyilik yapan
Cenab-ı Hak buyuruyor:
إِنَّا كُنَّا مِن قَبْلُ
نَدْعُوهُ إِنَّهُ هُوَ الْبَرُّ الرَّحِيمُ
"Gerçekten biz bundan önce O'na yalvarıyorduk. Çünkü iyilik eden, esirgeyen ancak O'dur." (Tur, 28)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img250.imageshack.us/img250/6429/1mutalitw4.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Müta'ali : Pek yüce, yüceler yücesi, aklın alabileceği herşeyden pek yüce.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
عَالِمُ الْغَيْبِ
وَالشَّهَادَةِ الْكَبِيرُ الْمُتَعَالِ
O, görüleni de görülmeyeni de bilir; çok büyüktür, yücedir " (Rad - 9)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img250.imageshack.us/img250/3756/1tawwabeq6.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Tevvâb : Tövbeleri kabul eden.
.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
فَتَلَقَّى آدَمُ مِن رَّبِّهِ كَلِمَاتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ
"Allah tevbeleri kabul eden ve merhameti bol olandır." (Bakara - 37)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img250.imageshack.us/img250/7820/1muntaqve9.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Müntekim : İntikam alan.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
فَانْتَقَمْنَا مِنْهُمْ فَأَغْرَقْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ بِأَنَّهُمْ كَذَّبُوا بِآيَاتِنَا وَكَانُوا عَنْهَا غَافِلِينَ
Biz de âyetlerimizi yalanlamaları ve onlardan gafil kalmaları sebebiyle kendilerinden intikam aldık ve onları denizde boğduk." (Araf - 136)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img119.imageshack.us/img119/3185/1afudw4.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Afüvv : Affeden, bağışlayan.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
اللَّهُ إِنَّ اللَّهَ
لَعَفُوٌّ غَفُورٌ
Hakikaten Allah çok bağışlayıcı ve mağfiret edicidir." (Hac, 60)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img119.imageshack.us/img119/9753/1raufku8.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Rauf : Çok şefkat ve merhamet gösteren, çok esirgeyen, kolaylık sağlayan.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
وَلَوْلَا
فَضْلُ اللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُ وَأَنَّ اللَّه رَؤُوفٌ رَحِيمٌ
Eğer Allah'ın üzerinizde fazlı ve rahmeti olmasaydı, azabınızı çarçabuk verirdi. Gerçekten Allah Rauf'dur, Rahim'dir." (Nur, 20)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img119.imageshack.us/img119/3140/1malik2zv4.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Malikül Mülk : Mülkün ebedi sahibi.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
قُلِ اللَّهُمَّ مَالِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِي الْمُلْكَ مَنْ تَشَاءُ وَتَنْزِعُ الْمُلْكَ مِمَّنْ تَشَاءُ وَتُعِزُّ مَنْ تَشَاءُ وَتُذِلُّ مَنْ تَشَاءُ بِيَدِكَ الْخَيْرُ إِنَّكَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
"De ki: Mülkün gerçek sahibi olan Allah'ım! Sen mülkü dilediğine verirsin ve mülkü dilediğinden geri alırsın." (Ali İmran, 26)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img119.imageshack.us/img119/2087/1zulxs3.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Zü'l - Celali Ve'l - İkram : Ululuk ve ikram sahibi.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
"Ancak azamet ve ikram sahibi Rabbinin zâtı bâki kalacak." (Rahman, 27)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img131.imageshack.us/img131/7374/1muqsitgo7.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Muksit : Adalet gösterici, adaletin gerçek sahibi, hükmünde adil.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
أَلَيْسَ اللَّهُ بِأَحْكَمِ الْحَاكِمِينَ
Allah, hakimlerin hakimi değil midir?" (Tin, 8)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img64.imageshack.us/img64/4305/1camifj1.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Câmi : İstediğini istediği zaman istediği yerde toplayan.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ وَمَنْ أَصْدَقُ مِنَ اللَّهِ حَدِيثًا
"Elbette sizi kıyamet günü toplayacaktır." (Nisa, 87)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img131.imageshack.us/img131/3763/1ghaniki6.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Gani : Çok zengin, hiçbir şeye muhtaç olmayan.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
وَاعْلَمُواْ أَنَّ اللّهَ غَنِيٌّ حَمِيدٌ
"Biliniz ki Allah zengindir." (Bakara, 267)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img158.imageshack.us/img158/9852/1mughnish6.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Muğni: Dilediğini zengin eden.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
وَوَجَدَكَ عَائِلاً فَأَغْنَى
Seni fakir bulup zengin etmedi mi?" (Duha, 8)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img64.imageshack.us/img64/4958/1maniyf5.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Mani : Dilediğini engelleyen.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
مَا يَفْتَحِ اللَّهُ لِلنَّاسِ مِن رَّحْمَةٍ فَلَا مُمْسِكَ لَهَا
وَمَا يُمْسِكْ فَلَا مُرْسِلَ لَهُ مِن بَعْدِهِ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ
Allah'ın insanlara açacağı herhangi bir rahmeti tutup hapseden olamaz. O'nun tuttuğunu O'ndan sonra salıverecek de yoktur." (Fatır, 2)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img131.imageshack.us/img131/8019/1darryu4.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Darr : Dilediğine bela verici, zarar verici, O'nun takdiri olmadan kimseye zarar verilemeyen.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
وَإِنْ يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُ إِلَّا هُوَ وَإِنْ يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
"Eğer Allah sana bir zarar verirse artık onu, O'ndan başka giderecek kimse yoktur." (Enam, 17)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img521.imageshack.us/img521/9763/1nafixa1.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Nafi : İstediğine fayda sağlayan, O'nun takdiri olmadan kimseye yarar verilemeyen.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
وَإِنْ يَمْسَسْكَ اللَّهُ بِضُرٍّ فَلَا كَاشِفَ لَهُ إِلَّا هُوَ وَإِنْ يَمْسَسْكَ بِخَيْرٍ فَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ
"Sana bir hayır verirse, yine O, onu devam ettirmeğe ve herşeye kadirdir." (Enam, 17)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img521.imageshack.us/img521/213/1nurxf9.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Nur : Alemleri nurlandıran, aydınlatan.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
اللَّهُ نُورُ السَّمَاوَاتِ
وَالْأَرْضِ مَثَلُ نُورِهِ كَمِشْكَاةٍ فِيهَا مِصْبَاحٌ
"Allah, göklerin ve yerin nûrudur. O'nun nûrunun temsili, içinde lamba bulunan bir kandillik gibidir." (Nur, 35)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img403.imageshack.us/img403/2324/1hadiqr7.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Hadi : İstediğini hidayete erdiren
Cenab-ı Hak buyuruyor:
فَمَنْ يُرِدِ اللَّهُ أَنْ يَهدِيَهُ يَشْرَحْ صَدْرَهُ لِلْإِسْلَامِ وَمَنْ يُرِدْ أَنْ يُضِلَّهُ يَجْعَلْ صَدْرَهُ ضَيِّقًا حَرَجًا كَأَنَّمَا يَصَّعَّدُ فِي السَّمَاءِ كَذَلِكَ يَجْعَلُ اللَّهُ الرِّجْسَ عَلَى الَّذِينَ لَا يُؤْمِنُونَ
"Allah kimi doğru yola koymak isterse onun kalbini İslamiyet'e açar" (Enam, 125)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img65.imageshack.us/img65/1294/1badiqw2.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Bedi : Örneksiz yaratan
Cenab-ı Hak buyuruyor:
بَدِيعُ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ وَإِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ
"Göklerin ve yerin eşsiz yaratıcısıdır. Bir şeyi dilediğinde ona sadece "Ol!" der, o da hemen oluverir." (Bakara 117)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img65.imageshack.us/img65/6097/1baqirg4.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Baki : Varlığının sonu olmayan.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
وَيَبْقَى وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ
"Ancak azamet ve ikram sahibi Rabbinin zâtı bâki kalacak" (Rahman, 27)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img65.imageshack.us/img65/8293/1varisuk9.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Varis : Bütün servetlerin gerçek sahibi.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
وَإنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ
"Şüphesiz biz diriltir ve biz öldürürüz! Ve her şeye biz vâris oluruz." (Hicr,23)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img61.imageshack.us/img61/2543/1rashidru1.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Reşid : Doğru yolu gösteren.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً
وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَداً
"Rabbimiz! Bize tarafından bir rahmet ver ve işimizde bize doğruyu göster durumumuzdan bir kurtuluş yolu hazırla!" (Kehf, 10 )
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
(http://img61.imageshack.us/img61/2050/1saburxd6.gif)
(http://membres.lycos.fr/arzum/hpbimg/bar_2.gif)
Sabur : Çok sabırlı, sabreden, cezayı erteleyen.
Cenab-ı Hak buyuruyor:
يَاأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوا اسْتَعِينُوا بِالصَّبْرِ وَالصَّلَاةِ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّابِرِينَ
Çünkü Allah muhakkak sabredenlerle beraberdir. (Bakara,153)
Aynı çalışma burada var :)
Hay Allah aslinda bakmistim böyle bir
calisma olup olmadigina ama malesef gözden kacmis Ber-ceste kardesimiz
coktan tamamlamis , biz neyapalim vazmi gecelim Ahiler ???
Hazreti Mevlâ'nın Âlem-i Semâdaki Esmâ Adedi
Kur'an-ı Kerim'de Rabbimiz (c.c.) şöyle buyuruyor:
"En güzel isimler (el-esmâü'l-hüsnâ) Allah'ındır. O halde O'na o güzel isimlerle dua edin. Onun isimleri hakkında sapıklık eden mülhidleri (eğri ve yanlış yola gidenleri) bırakın. Onlar yapmakta olduklarının cezasını göreceklerdir." [A'raf suresi, 180]
Ebû Hüreyre'den (r.a.) rivâyet olunduğuna göre, Rasûlullah (s.a.v.) şöyle buyurmuştur:
"Allah Teala'nın doksan dokuz ismi vardır. Kim bunları öğrenir ve hayatı boyunca Allah'ı bu şekilde tanıyarak yaşar ve hayatını bu iman ve yaşayış üzere bitirirse, inşAllah Cennet'e girer." [Buhârî, Sahih, Şurût, 17; Müslim, Sahih, Zikir, 27]
Allah Teala'nın isimlerinin sayısı, yukarıda zikredilen Hadis-i Şerif ve diğer rivayetlerde bildirildiği üzere, en yaygın olarak bilinen şekliyle 99'dur.
Bazı havâs âlimleriyle tasavvuf erbâbı, Allah Teala'nın 1.001 ism-i şerifinin bulunduğunu...
Bunların 300'ünün Tevrat'ta, 300'ünün İncil'de, 300'ünün diğer ilahi kitaplarda ve 100'ünün de Kuran-ı Kerim'de mevcut olduklarını ifade etmişler... "Allah" ism-i celâlini ise bundan hariç tutmuşlar... Onu da müstakil olarak bütün isimleri ve sıfatları câmi' (içinde toplayan) ve sadece Allah'a hâs (özel) bir isim olduğunu söylemişlerdir.
Hâsılı, "Allah" ism-i şerifi ile birlikte Esmâü'l-Hüsnâ'nın toplamının binbir adet ettiğini böylece açıklamışlardır.
Yukarıda zikri geçen Ayet-i Kerimenin tefsirinde İsmail Hakkı Bursevî (k.s.) hazretleri şu açıklamalarda bulunmuştur:
"Cenâb-ı Hakk'ın üç bin ismi vardır, dediler. Allah Teala, üç bin isminden bin adedini meleklere öğretti, onlardan başkası bilmez. Bin adedini peygamberlere (aleyhimüsselâm) öğretti, onlardan başkası bilmez. Üç yüz adedi Tevrat'ta, üç yüz adedi İncil'de, üç yüz adedi Zebur'da, doksan dokuz adedi Kur'an-ı Kerim'de mevcuttur. Birisini Allah (c.c.), kendine ayırdı.
Sonra bu üç bin ismin mânâsı (Besmele'deki) bu üç isim Allah, Rahmân ve Rahîm'de vardır.
Kim Besmele'yi öğrenir ve söylerse, sanki Allah Teala'nın bütün isimlerini zikretmiş gibi olur." [A'raf suresi, 180, Tefsîru Rûhu'l-Beyan]
Ebü'l Faruk Hazretleri bir sohbetlerinde, bu mevzuda şu dikkat çekici bilgileri vermişlerdir:
"Huu', ilm-i nahv'e göre zamir, ilm-i tasavvufa nazaran isimdir. Hiçbir isim yoktur ki âhiri 'vâv', mâkabli mazmum (sonu vâv harfi ve öncesi de ötüre) olsun. Ancak 'Huu' ism-i şerifi müstesnadır. O da Hazret-i Mevlâ'ya mahsus bir isimdir..."
Bugüne kadar Hz. Mevlâ'nın '99' Esmâsı'ndan, '1.001' esmâsından bahsedenler olmuştur. Lâkin âlem-i semâda (gök âleminde) '4.000' esmâsı daha vardır ki, bundan bahsedip konuşan olmamıştır. Cenab-ı Hak kıyamet gününde küre-i arzı bu 4.000 esmâsı kadar genişleterek bütün insanları orada cem'edecek (toplayacak)tır."