Yavuz Sultan Selim'in Murabbası (Osmanlıca)

Başlatan xirr, 20 Nisan 2012, 19:06:35

« önceki - sonraki »

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

xirr

كوزلرين فيتنده برون ايله نباز مى كي
ضيليطاسيلماغا ايور زولفونه جانبآز مى كي،
بيزى كاهريلديغين لوتفونا اغاز مى كي،
نيى كي، شيوه مى كي، جور مى كي، ناز مى كي?

ضيلى سايدتمده آلم بيلير اوستادليغين،
ك’ي ساكين آلمه ياييلمايا بيدآدليغين،
بيلمزم سيررى ندير بيلميش ايكن يادليغين،
نيى كي، شيوه مى كي، جور مى كي، ناز مى كي?

ضيل ندير! نسنه مى وار اشك اودونا ياكماديغين!
آشك زينجيرينه كردن مى كودون تاكماديغين?
بنى كوردوكده يوزون دوندوروبن باكماديغين
نيى كي، شيوه مى كي، جور مى كي، ناز مى كي?

كاستدر هوني كوزون هانچر ايله جانيميزا!
بي-كونه كيرمه بيزيم پآديشهيم كانيميزا!
بيزدن اي’رآز دوبن كلمديغين يانيميزا
نيى كي، شيوه مى كي، جور مى كي، ناز مى كي?

بو صليمي كولونا جور روان يلديغين،
بونجا سيدكين ره-ى اشكيندا يالان يلديغين،
يوزونو كوستروبن يينه نيهان يلديغين،
نيى كي، شيوه مى كي، جور مى كي، ناز مى كي?
سليمي

xirr


kasif03

türkçe yazılışınıda eklerseniz iyi olur gardaş

tarihman

#3
Gözlerin fitnede ebrûn ile enbâz mı ki
Dil asılmağa iver zülfüne can-bâz mı ki
Bizi kahr eyledüğün lütfuna âgâz mı ki
Neyiki şîve mi ki cevr mi ki nâz mı ki


Dili sayd etmemde âlem bilür üstâdlığun
Key sakın âleme yayılmaya bî-dâdlığın
Bilmezem sırrı nedür bilmiş iken yâdlığın
Neyiki şîve mi ki cevr mi ki nâz mı ki

Dil nedür nesne mi var aşk odına yakmadığun
Aşk zencîrine gerden mi kodun takmadığun
Beni gördükce yüzin döndürüben bakmadığun
Neyiki şîve mi ki cevr mi ki nâz mı ki



Bu Selîmî kuluna cevri revân eyledüğün
Bunca sıdkun reh-i aşkında yalan eyledüğün
Yüzini göterüben yine nihân eyledüğün
Neyiki şîve mi ki cevr mi ki nâz mı ki


tarihman

Alıntı yapılan: xirr - 20 Nisan 2012, 22:19:35
yazım da yanlış var mı acaba????

Oldukça fazla miktarda yanlışlıklar var.

xirr

bende fark ettim gleri kef ile yazmışım :D

neass