Bu Hadis-i Şerif'in arapçasını bulabilirmisiniz???

Başlatan zambak313, 27 Haziran 2005, 20:51:13

« önceki - sonraki »

0 Üyeler ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.

TAFTAZANİ

TAFTAZANİ İSMİMİN NESİ VARMIŞ KARDEŞ

ELHAMDULİLLAH İSİMLERİMİZE LAYIK OLAMASAK DA ONLARI SEVİYORUZ KİŞİ SEVDİĞİYLE BERABERDİR
AÇIKCASI NE MAHZURU VAR Kİ BU İSMİN
.   Dünya sevgisi bir karanlıktır;Takva da Onun aydınlığıdır.

2.   Günah karanlıktır;Tevbe Onun aydınlığıdır.

3.   Kabir karanlıktır;Kelime-i şehadet de Onun aydınlığıdır.

muallim

Alıntı yapılan: "TAFTAZANİ"TAFTAZANİ İSMİMİN NESİ VARMIŞ KARDEŞ
ELHAMDULİLLAH İSİMLERİMİZE LAYIK OLAMASAK DA ONLARI SEVİYORUZ KİŞİ SEVDİĞİYLE BERABERDİR
AÇIKCASI NE MAHZURU VAR Kİ BU İSMİN

Belki kötü bir yazı ile o büyük alime saygısızlık yapıs olursunuz...O yönden demiştir arkadasımız...siz yine de kendiniz bilirsiniz.İsmi tasımak zor iş yani...
Selamlarımla
"Müminler ancak kardeştirler. Öyleyse kardeşlerinizin arasını düzeltin ve Allah'tan korkun ki rahmete eresiniz."
[Hucurat Suresi 10]

muallim

Sizden su hadisin arapcasını istiyorum :

Harama bakmak iblisin zehirli oklarından birisidir.Her kim onu terk ederse Cenabı Hak o kimseye tatlı bir imanı galbine verir.
"Müminler ancak kardeştirler. Öyleyse kardeşlerinizin arasını düzeltin ve Allah'tan korkun ki rahmete eresiniz."
[Hucurat Suresi 10]

umman

Alıntı yapılan: "TAFTAZANİ"TAFTAZANİ İSMİMİN NESİ VARMIŞ KARDEŞ

ELHAMDULİLLAH İSİMLERİMİZE LAYIK OLAMASAK DA ONLARI SEVİYORUZ KİŞİ SEVDİĞİYLE BERABERDİR
AÇIKCASI NE MAHZURU VAR Kİ BU İSMİN

Ben uyarma gorevimi yaptım siz ne yaparsını bunu bilemem ama değiştirmeniz faydalı olacaktır.

Aslında site yoneticileri boyle nicklerin kullanımına izin vermemelidir. Boylece buyuk zatların adına yapılan hurmetsizlikler onlenmiş olur.
color=violet]
Dost olup, dost kalmak üzere....
[/color]

zambak313

muallim demişki:
Alıntı Yap
Sizden su hadisin arapcasını istiyorum :

Harama bakmak iblisin zehirli oklarından birisidir.Her kim onu terk ederse Cenabı Hak o kimseye tatlı bir imanı galbine verir.

Kardeş bu Hadisi Şerifin bu şekilde mealini çok duydum, biliyorum ama arapçasını bilmiyorum çok araştırdım ama malesef bulamadım.
Arkadaşlar bilen yokmu??
Bilen yoksa siz cevaplarmısınız çok merak ettim.
Çocuk olsam yeniden..
Bir tek düştüğüm için acısa içim.. Kalbim; çok koştuğum için çarpsa sadece...

reis

Alıntı Yap
Aslında site yoneticileri boyle nicklerin kullanımına izin vermemelidir. Boylece buyuk zatların adına yapılan hurmetsizlikler onlenmiş olur.


uyariniz icin tesekkür ederiz insaAllah degerlendirmeye alinir

müteallim

Alıntı yapılan: "muallim"Sizden su hadisin arapcasını istiyorum :

Harama bakmak iblisin zehirli oklarından birisidir.Her kim onu terk ederse Cenabı Hak o kimseye tatlı bir imanı galbine verir.

Muallim kardesim Arapca klevyem olmadigi icin sindilik türkce arapca yazacagim kusura bakmazsin insAllah.

Ennazretü sehmün mesmümün min siheemi iblis leanellahü.femen terekehe havfen  minellahi atahüllahü azze ve celle imanen yecidü halavetehü fi kalbihi. hakimden alinmis ayrica arapca lafzi ihyanin 1.ci cild sahife 660 oruc bahsi...

Allahin selami hidayete tabi olanlara olsun.
  Kuslar gibi ucmasini baliklar gibi yüzmesini ögrendik amma kardesce yasamasini ögrenemedik

muallim

Alıntı YapEnnazretü sehmün mesmümün min siheemi iblis leanellahü.femen terekehe havfen minellahi atahüllahü azze ve celle imanen yecidü halavetehü fi kalbihi.

Tesekkur ederim
"Müminler ancak kardeştirler. Öyleyse kardeşlerinizin arasını düzeltin ve Allah'tan korkun ki rahmete eresiniz."
[Hucurat Suresi 10]

Vuslat Yolcusu